Pix.: 22992540111 (Qualquer ajuda é bem Vinda. Gratidão)
Inicio | Temas Bíblicos |Leia a Biblia Leia a Bíblia | Post´s em Espanhol |Doações |Contato
Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Elohim verdadeiro, e a Yeshua o Messias, a quem enviaste. JOÃO 17:3
faceicon
O que significa a palavra “Iniquidade” de acordo com os originais

O que significa a palavra “Iniquidade” de acordo com os originais

Praticar iniquidade, de acordo com os originais grego, é todo aquele que trabalha, ou seja, fala mal, induz a pessoa ou mesmo ensina contra a Lei. A palavra Lei foi usada como a tradução da palavra Torah (Ensino).

Tome cuidado com pessoas que criticam e fala mal da Torah.

Na passagem em que Yeshua chama a atenção quanto a isso está em Mateus 7:23. A quem Ele está se referindo? A pessoas que oram, curam, fazem milagres. Quem são essas pessoas atualmente? Pastores e líderes.

Grego: ανομια [anomia] (Substantivo feminino). De ανομος [anomos] (α [a] -como uma partícula negativa- “sem”, e νομος [nomos] “lei” = “sem lei”). Negação da lei. Ilegalidade, falta de conformidade com a lei, violação da lei, desacato à lei, iniqüidade, impiedade.

ανομια [anomia] aparece 15 vezes no NT:

(1) Mateus 7: 23
Então, lhes direi explicitamente: nunca vos conheci. Apartai-vos de mim, os que praticais a iniqüidade. – την ανομιαν [tên anomian] Acus. sing.

(2) Mateus 13: 41
Mandará o Filho do Homem os seus anjos, que ajuntarão do seu reino todos os escândalos e os que praticam a iniqüidade – την ανομιαν [tên anomian] Acus. sing.

(3) Mateus 23: 28
Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas, por dentro, estais cheios de hipocrisia e de iniqüidade. – ανομιας [anomias] Gen. sing.

(4) Mateus 24: 12
E, por se multiplicar a iniqüidade, o amor se esfriará de quase todos. – την ανομιαν [tên anomian] Acus. sing. (“por… a iniqüidade” – δια… την ανομιαν [dia… tên anomia]).

(5) Romanos 4: 7
Bem-aventurados aqueles cujas iniqüidades são perdoadas, e cujos pecados são cobertos; – αι ανομιαι [hai anomiai] Nom. pl.

(6, 7) Romanos 6: 19
Falo como homem, por causa da fraqueza da vossa carne. Assim como oferecestes os vossos membros para a escravidão da impureza e da maldade¹ para a maldade², assim oferecei, agora, os vossos membros para servirem à justiça para a santificação. – ¹τη ανομια [tê anomia] Dat. sing. / ²την ανομιαν [tên anomian] Acus. sing. (“para a maldade” – εις την ανομιαν [eis tên anomian]). Grego: τη ανομια εις την ανομιαν [tê anomia eis tên anomian] Lit: “à negação da lei na negação da lei”).

(8) 2 Coríntios 6: 14
Não vos ponhais em jugo desigual com os incrédulos; porquanto que sociedade pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunhão, da luz com as trevas? – ανομια [anomia] Dat. sing.

(9) 2 Tessalonicenses 2: 3 [Variante]
Ninguém, de nenhum modo, vos engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniqüidade, o filho da perdição, – της ανομιας [tê anomias] Gen. sing.

– Variante: Ninguém, de maneira alguma, vos engane, porque não será assim sem que antes venha a apostasia e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição, (Almeida Revista e Corrigida). – της αμαρτιας [tês hamartias].

(10) 2 Tessalonicenses 2: 7
Com efeito, o mistério da iniqüidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém; – της ανομιας [tê anomias] Gen. sing.

(11) Tito 2: 14
o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniqüidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras. – ανομιας [anomias] Gen. sing. (“de toda iniqüidade” – απο πασης ανομιας [apo pasês anomias] Lit: “desde toda negação da lei”.

(12) Hebreus 1: 9
Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros. – ανομιαν [anomian] Acus. sing.

(13) Hebreus 10:17
acrescenta: Também de nenhum modo me lembrarei dos seus pecados e das suas iniqüidades, para sempre. – των ανομιων [tôn anomiôn] Gen pl.

(14, 15) 1 João 3: 4
Todo aquele que pratica o pecado também transgride a lei*¹, porque o pecado é a transgressão da lei². – ¹την ανομιαν [tên anomian] Acus. sing. (*”transgride a lei” – την ανομιαν ποιει [tên anomian poiei] Lit: “a negação da lei faz”). / ²η ανομια [hê anomia] Nom. sing.

Espanhol
Inglês

Esse texto foi retirado do seguinte site: http://dicionariobiblico.blogspot.com.br/2008/02/iniquidade.html

Tags: