1 Palavra de Yahueh que veio a Sofonias filho de Cuxi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias filho de Amom, rei de Judá.
2 Destruirei tudo de sobre a face da terra, diz Yahueh.
3 Destruirei as pessoas e os animais; destruirei as aves do céu, e os peixes do mar, e as pedras de tropeço com os perversos; e exterminarei os seres humanos de sobre a face da terra, diz Yahueh.
4 E estenderei minha mão contra Judá, e contra todos os moradores de Jerusalém; e exterminarei deste lugar o restante de Baal, [e] o nome dos idólatras com os sacerdotes;
|fn: idólatras – heb. quemarins – obscuro
5 E os que se encurvam sobre os terraços ao exército do céu; e aos que se encurvam jurando por Yahueh, mas também jurando por Milcom;
6 E aos que dão as costas a Yahueh, aos que não buscam a Yahueh, nem perguntam por ele.
7 Cala-te na presença de Yahueh Elohim, porque o dia de Yahueh está perto; porque Yahueh tem preparado um sacrifício, [e] santificou a seus convidados.
8 E será que, no dia do sacrifício de Yahueh, punirei os príncipes, os filhos do rei, e todos os que vestem roupas estrangeiras.
9 Também punirei naquele dia todos os que saltam sobre o umbral, os que enchem as casas de seus senhores de [produtos de] violência e de engano.
10 E naquele dia, diz Yahueh, haverá voz de clamor desde a porta dos peixes, lamentação desde a segunda parte [da cidade] , e grande quebrantamento desde os morros.
11 Lamentai, vós moradores do vale, porque todo o povo mercador está destruído; todos os que pesavam dinheiro são exterminados.
12 E será naquele tempo, que farei busca em Jerusalém com lâmpadas, e punirei os homens que estão acomodados como sedimentos de vinho, os quais dizem em seu coração: Yahueh nem fará bem nem mal.
|fn: acomodados como sedimentos de vinho – lit. assentados sobre os seus sedimentos
13 Por isso a riqueza deles será despojada, e suas casas serão arruinadas; edificarão casas, mas não habitarão nelas; e plantarão vinhas, mas não beberão seu vinho.
14 Perto está o grande dia de Yahueh; perto está, e com muita pressa se aproxima; a voz do Dia de Yahueh; ali o guerreiro gritará amargamente.
15 Aquele dia será dia de fúria; dia de angústia e de aflição, dia de devastação e de ruína; dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e de espessa obscuridade.
16 Dia de trombeta e de alarme contra as cidades forte e contra as torres as altas.
17 E angustiarei as pessoas, que andarão como cegas, porque pecaram contra Yahueh; e o sangue delas será derramado como pó, e sua carne será como esterco.
18 Nem sua prata nem seu ouro poderá os livrar no dia do furor de Yahueh; pois toda esta terra será consumida pelo fogo de seu zelo; porque ele certamente fará destruição repentina com todos os moradores da terra.
CAPÍTULO 2
1 Ajuntai-vos, ajuntai-vos, ó nação desagradável,
2 Antes que o decreto se concretize, e o dia se passe como a palha; antes que o ardor da ira de Yahueh venha sobre vós, antes que o dia da ira de Yahueh venha sobre vós.
3 Buscai a Yahueh todos vós mansos da terra, que praticam seu juízo; buscai justiça, buscai mansidão; para que sejais protegidos no dia da ira de de Yahueh.
|fn: preservados – lit. escondidos
4 Porque Gaza será desamparada, e Asquelom desolada; Asdode será expelida ao meio dia, e Ecrom será arrancada.
5 Ai dos que moram à margem do mar, da nação dos quereteus! A palavra de Yahueh é contra vós, ó Canaã, terra dos filisteus; e eu vos destruirei, até que não haja morador.
6 E a margem do mar se tornará pastagens, com abrigos de pastores, e currais de rebanhos.
7 E aquela região será para o restante da casa de Judá, para que nela apascentem; ao anoitecer se deitarão nas casas de Asquelom, porque Yahueh seu Elohim os visitará, e dará fim à sua desgraça.
|fn: dará fim à sua desgraça – trad. alt. trará de volta seus cativos
8 Eu ouvi os escárnios de Moabe, e os insultos dos filhos de Amom com que escarneceram a meu povo, e se engrandeceram contra suas fronteiras.
9 Portanto vivo eu, diz Yahueh dos exércitos, Elohim de Israel, que Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra; campo de urtigas, e mina de sal, e desolação perpétua; o restante de meu povo os saqueará, e o restante de minha nação tomará posse daquilo que era deles.
10 Isto terão por sua soberba, porque escarneceram e se engrandeceram contra o povo de Yahueh dos exércitos.
11 Yahueh será terrível contra eles, porque ele consumirá a todos os elohim da terra; e cada um desde seu lugar o adorará, todas as regiões costeiras das nações.
12 Também vós cuxitas sereis mortos pela minha espada.
13 E ele estenderá sua mão contra o norte, e destruirá a Assíria, e tornará Nínive em desolação e em secura como deserto.
14 E no meio dela os rebanhos de gado se deitarão, todas os animais das nações; também o corvo a coruja passarão a noite em seus pilares; sua voz se ouvirá nas janelas; assolação será nos umbrais, porque sua estrutura de cedro estará descoberta.
15 Esta é a cidade alegre que habita segura, que diz em seu coração: Nenhuma outra há como eu sou. Como ela se tornará em desolação, [em] repouso de animais! Qualquer um que passar perto dela assoviará [e] sacudirá sua mão.
CAPÍTULO 3
1 Ai da suja e contaminada, da cidade opressora!
|fn: suja – trad. alt. rebelde
2 Ela não ouve a voz, nem aceita o castigo; não confia em Yahueh, não se achega a seu Elohim.
3 Seus príncipes no meio dela são leões que rugem; seus juízes são lobos da noite que nada deixam para a manhã [seguinte] .
4 Seus profetas são levianos, homens enganadores; seus sacerdotes profanam o santuário, [e] violentam a lei.
5 Yahueh é justo em meio dela, não faz perversidade; de manhã ele tira seu juízo à luz, nunca falha; mas o injusto não conhece a vergonha.
6 Exterminei as nações; suas muralhas estão arruinadas, suas ruas estão desertas, de maneira que ninguém passe por elas; suas cidades estão desoladas de maneira que ninguém restou, nenhum morador sequer.
7 Eu dizia: Certamente me temerás, aceitarás a correção; para que assim sua morada não seja destruída [por] tudo aquilo que eu havia determinado sobre ela. Porém eles se levantaram de manhã e corromperam todos os seus atos.
8 Portanto esperai em mim, diz Yahueh, pelo dia em que me levantarei para o despojo; porque minha determinação é ajuntar as nações, reunir os reinos, para derramar sobre eles minha indignação, todo o ardor de minha ira; pois toda a terra será consumida pelo o fogo do meu zelo.
9 Então certamente darei lábio puro aos povos, para que todos invoquem o nome de Yahueh, para que lhe sirvam em unidade.
|fn: unidade – lit. com ombro único
10 Dalém dos rios de Cuxe, meus adoradores, a filha de meus dispersos, me trarão oferta.
11 Naquele dia não serás envergonhada por nenhum de teus atos com que transgrediste contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que se alegram por tua soberba, e nunca mais te exaltarás por causa do meu monte santo.
12 Mas farei restar no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome de Yahueh.
13 O restante de Israel não cometerá perversidade, nem falarão mentiras, nem se achará em suas bocas língua enganosa; em vez disso eles serão apascentados e se deitarão, e não haverá quem os espante.
14 Canta alegremente, ó filha de Sião; grita de alegria, ó Israel; alegra-te e anima-te de todo coração, ó filha de Jerusalém.
15 Yahueh afastou os julgamentos contra ti, exterminou teu inimigo; Yahueh, Rei de Israel, está no meio de ti; nunca mais verás mal algum.
16 Naquele dia se dirá a Jerusalém: Não temas, Sião, não se enfraqueçam tuas mãos.
17 Yahueh está no meio de ti, guerreiro que salva; ele terá prazer em ti com alegria; ele [te] aquietará em seu amor, se encherá de alegria por causa de ti com júbilo.
18 Ajuntarei aos que se entristecem [de saudade] das reuniões solenes; eles eram teus; para eles a humilhação dela era um peso.
19 Eis que naquele tempo acabarei com todos os teus opressores; e salvarei a manca, e ajuntarei a expulsa; e os tornarei louvor e renome em toda terra em que foram envergonhados.
20 Naquele tempo eu vos trarei de volta, naquele tempo eu vos ajuntarei; pois eu vos tornarei renome e louvor entre todos os povos da terra, quando eu der fim à vossa desgraça diante de vossos olhos, diz Yahueh.